0
Хорхе Луис Борхес Избранные сочинения в двух томах Том 2 Расследования Серия: Хорхе Луис Борхес Избранные сочинения в 2 томах (`Амфора`) инфо 6470p.

Второй том избранных сочинений Хорхе Луиса Борхеса составили его эссе и статьи Высказанные в них идеи и суждения о самых разных явлениях истории и культуры самых разнообразных стран и эпох принесли Борхесу завбкюйслуженную славу величайшего писателя XX столетия Содержание За пределом метафор (переводчик: Борис Дубин) c 5-7 Сэр Томас Браун (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) c 8-15 Суеверная этика читателя (переводчик: А Матвеев) Статья c 16-2внввц0 Оправдание каббалы (переводчик: Всеволод Багно) c 21-26 Оправдание Псевдо-Василида (переводчик: И Петровский) c 27-32 Допущение реальности (переводчик: Борис Дубин) c 33-39 Повествовательное искусство и магия (переводчик: А Матвеев) c 40-50 Вечное состязание Ахилла и черепахи (переводчик: Евгения Лысенко) c 51-58 Оправдание `Бувара и Пекюше` (переводчик: Борис Дубин) c 59-65 История вечности (переводчики: Вера Резнивтаюдк, А Погоняйло) c 66-90 Метафора (переводчик: Борис Дубин) c 91-94 Циклическое время (переводчик: И Петровский) c 95-100 Искусство оскорбления (переводчик: П Скобцев) c 101-109 Стена и книги (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) c 110-112 Сфера Паскаля (переводчик: Евгения Лысенко) c 113-117 Сон Колриджа (переводчик: Евгения Лысенко) c 118-123 Скрытая магия в `Дон Кихоте` (переводчик: Евгения Лысенко) c 124-127 Загадка Эдварда Фитцджеральда (переводчик: Борис Дубин) c 128-132 Об Оскаре Уайльде (переводчик: Борис Дубин) c 133-136 О Честертоне (переводчик: Евгения Лысенко) c 137-140 Аналитический язык Джона Уилкинса (переводчик: Евгения Лысенко) c 141-146 Кафка и его предшественники (переводчик: Борис Дубин) c 147-150 О культе книг (переводчик: Евгения Лысенко) c 151-156 Соловей Джона Китса (переводчик: Борис Дубин) c 157-160 вужхфОт некто к никто (переводчик: Вера Резник) c 161-164 Версии одной легенды (переводчик: Вера Резник) c 165-171 Новое опровержение времени (переводчик: Борис Дубин) c 172-194 По поводу классиков (переводчик: Евгения Лысенко) c 195-198 Книга (переводчик: Юрий Ванников) c 199-208 Бессмертие (переводчик: Борис Дубин) c 209-221 Эмануэль Сведенборг (переводчик: Юрий Ванников) c 222-235 Детектив (переводчик: Борис Дубин) c 236-250 Время (переводчик: Юрий Ванников) c 251-263 Вечер первый `Божественная комедия` (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) c 264-284 Вечер второй Кошмар (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) c 285-302 Вечер третий `Тысяча и одна ночь` (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) c 303-317 Вечер четвертый Буддизм (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) c 318-337 Вечер пятый Поэзия (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) c 33вушюю8-356 Вечер шестой Каббала (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) c 357-369 Вечер седьмой Слепота (переводчик: Валентина Кулагина-Ярцева) c 370-386 Кинематограф и биограф c 387-391 Я – еврей (переводчик: Борис Дубин) c 392-393 Лабиринты детектива и Честертон (переводчик: Борис Дубин) c 394-398 Отрывок о Джойсе (переводчик: Борис Дубин) c 399-401 Эдгар Аллан По (переводчик: Борис Дубин) c 402-404 Предисловие к каталогу выставки испанских книг (переводчик: Борис Дубин) c 405-406 Загадка Шекспира (переводчик: Борис Дубин) c 407-423 `Ваша милость, сеньор Сервантес…` (переводчик: Борис Дубин) c 424-435 Моя поэзия (переводчик: Евгения Лысенко) c 436-455 Моя проза (переводчик: Евгения Лысенко) c 456-477 Автор Хорхе Луис Борхес Jorge Luis Borges Родился в Буэнос-Айресе, в семье со средним достатком Отец Борхеса был адвокатом, мать происходила из старинноговуэщу аргентинского рода С малых лет мальчик учился двум языкам - родному испанскому и английскому, на котором говорили и родители, и бабушка со .